All posts by benedicte

P1140060

Kuala Lumpur or KL

Ok, change of plan people! After leaving Siam Reap, we went back to Bangkok. But instead of going to the south of Thailand like on our schedule because the prices of hotels were like 5,000 $ per night, we decided to go to Malaysia. Our first stop was Kuala Lumpur. I know, you’ve probably never heard of it, but it was actually an awesome city! Our flight from Bangkok to there was uneventful, though I noticed upon arrival all of the fields of palm trees. Malaysia is a major producer of palm oil, and like in Indonesia, deforestation is a huge problem. There wasn’t a huge line at customs like there was in Thailand, we only had to wait 20 minutes. Then we took an express train to our hotel.

Changement de plan! Après avoir quitter Siem Reap direction Bangkok pour le Sud de la Thaïlande, mais c’est le nouvel an et les prix sont exorbitants et presque pas de place! Donc mes parents decident d’aller en Malaysie, hey nouveau pays! Nous arrivons à Kuala Lumpur la capitale après un vol sans encombre.J’ai quand même noté qu’il avait pas mal de plantations de palmiers pour l’huile de palme. J’espère qu’il n’y a pas trop de déforestation comme en Indonésie. Presque pas d’attente à l’immigration, puis train express pour arriver en ville.

P1140049 P1140048 P1140231 P1140227 P1140229 P1140232

That was one of the nicest hotels I have ever been to! The Aloft hotel was giant! And our room was big and had a bathroom better than anything we’ve used in Southeast Asia. It had an infinity pool on the topmost floor that looked over the entire city. But best of all, the Wi-Fi there was really fast. That hotel was connected to a shopping mall. It wasn’t one of those little malls with a theatre and a couple stores that revolve around that, no, this one had 7 floors, and shops on each one except the top floor which had food courts. Our first day was exploring the mall and chilling.

Notre hôtel Aloft était un des meilleurs hôtels où nous avons séjourné moderne, super propre, wifi était rapide, notre TV avait des chaines que l’on comprenait. La piscine était au dernier étage avec vue sur le quartier. Cet hôtel était connecté à la gare et à un shopping mall. Pas un petit mais un avec 7 étages! Nous avons passé l’après midi à explorer notre quartier.

P1140099 P1140100 P1140162

The second day we visited the Petronas towers. Those are the 7th tallest towers in the world at 452meters. We went to buy the tickets, but since the line was long, my mom, Jayden and I decided to explore the mall on the first 8 floors of the towers. This was a more high-end mall, with stores like Gucci, Rolex, Apple, expensive things like that. On the top floor, there was a food court like in our mall, but this one was much bigger, it took up the entire 8th floor whereas in our mall, there was this small section of food court and the rest was more shopping. We met up with my dad who gave us the good news that we got the last 4 tickets of the day! It was about noon by then so we went upstairs and had some lunch. I’ve forgotten to tell you but the food in Kuala Lumpur was delicious. It was diverse in the sense that you could eat any food from any country you wanted. I personally liked their Japanese food. Then lunch passed and we explored the mall and city like China Town until finally, the time of our visit had come near. Before going up, we went outside to watch a fountain with a light show going on. A few minutes of fountain fun, we made our way up through the tower, we stopped on floor 41 to visit the sky walk. It was meh, not that impressive, so we went all the way up to the 81st floor. The view from up there wasn’t as amazing as I thought it would be. The windows (although there were many) were dirty which made it hard to see and especially hard to take a picture. And I was hoping that we would be towering above the city, it turned out that we were 60 meters above the skyline. I was kind of annoyed at that because we payed 60 dollars to go up there and it wasn’t all that impressive. To add to that, Jayden, who had eaten a bad hot dog for dinner felt sick to his stomach. Luckily my mom asked for a plastic bag because he got sick soon after we had descended. Back at the hotel, he lay in bed and didnt get up. The next day he still didn’t want to move around so we just stuck to the pool on the top floor. For dinner my parents and I had dinner at our mall without Jayden. Time to leave Kuala Lumpur! It was not until we had left that I would come to really miss it…

P1140073 P1140066 P1140069 P1140096 P1140088 P1140094

Le deuxième jour nous avons visité les Tours Petronas, elles sont les 7ème plus hautes tours du monde 452m. Nous sommes allés acheter les tickets mais comme il y avait une longue queue, mon frère, ma mère et moi nous nous sommes baladés dans le mall des tours. C’était un mall super chic avec des magasins comme Gucci, Chanel etc alors nous n’avons fait que regarder! Il faisait 8 étages avec un coin resto rapide au 8ème étage et au 1er. Notre père nous a retrouvé et il nous a dit qu’il avait eu les 4 derniers tickets du jours! donc nous allions pouvoir voir les tours mais de nuit il faudra revenir à 20.30. Nous avons eu de la chance sinon il fallait refaire la queue le lendemain…  Nous   avons manger, j’ai oublié de vous dire que la nourriture ici est très bonne et assez diverse. On peut manger Japonais, Malais, Indien, chinois etc. Nous avons passé le temps l’après midi à visiter China Town qui est une communauté importante de la Malaisie  comme les Indiens d’Inde. Puis le moment est arrivé de notre visite comme nous avions encore un peu de temps, nous avons regardé  le spectacle des fontaines c’était comme un ballet sur l’eau avec la musique et l’eau qui dansait et changeait de couleur avec le rythme des chansons. Nous nous sommes arrêtés au 41 ème étage pour marcher le sky walk, pont de verre entre les deux tours. Puis retour dans l’ascenseur jusqu’au 81 ème étage, le vue d’ici était bien plus impressionnante mais je pensais que ce serais encore plus grandiose, les vitres n’étaient pas très propres donc c’était difficile de prendre des photos et je pensais que nous étions bien bien au dessus de tout.  J’ai trouvé que payer 60$ pour cette vue était trop cher. En plus Jayden a du manger un mauvais hot dog, il ne se sentait pas bien en haut de la tour, heureusement ma mère a demandé un sac plastic et juste en bas de l’ascenseur il a vomi dans le sac! Le lendemain il ne se sentait toujours pas bien alors il est resté dans la chambre nous avons profité de la piscine au dernier étage de l’hôtel. Et pour dinner nous avons mangé au mall attenant à notre hôtel. Puis départ pour les Cameron Highlands.

P1140101 P1140104 P1140105 P1140102 P1140115 P1140127 P1140142 P1140149 P1140137

Les Cambodgiens

The people of Cambodia are the nicest, most welcoming people I have ever met. They’re all smiles though a little shy sometimes. But the sad thing is, they have suffered a great deal. A horrific and tragic era of Cambodian history began in 1975 in the reign of the Khmer rouge. They were led by Pol Pot. A few days after the Khmer Rouge took power, they forced about 2 million people in Cambodia’s capital city Phnom Penh and other cities into the countryside to undertake agricultural work. This was done at gunpoint. Thousands of them died during these evacuations.

Les Cambodgiens sont tellement gentils, toujours souriants et aimables. Mais c’est un peuple qui a énormément souffert. En 1975 Pol Pot arriva au pouvoir et alors commença pour eux des décennies d’horreur avec les Khmers Rouges. Ils ont exilé de force avec les armes 2 millions de personnes des différentes villes du pays vers les campagnes, ils voulaient créer la même philosophie que la Chine avec Mao. Des milliers de personnes moururent.

360_khmer_rouge_0726 _76722298_51950509

Cambodian Meo Soknen, 13, stands inside a small shrine full of human bones and skulls, all victims of the Khmer Rouge,  near her home Tuesday, March 31, 2009, in the Kandal Steung district of Kandal province, Cambodia.  Kaing Guek Eav, also know as "Duch", the commander of the infamous Toul Sleng prison, accepted responsibility Tuesday during the second day of a UN-backed tribual for torturing and executing thousands of inmates at Toul Sleng.  The small shrine, located 27 kilometers, (17 miles) south of Phnom Penh is one of many out of the way and forgotten monuments to the "Killing Fields."  (AP Photo/Heng Sinith)
Cambodian Meo Soknen, 13, stands inside a small shrine full of human bones and skulls, all victims of the Khmer Rouge, near her home Tuesday, March 31, 2009, in the Kandal Steung district of Kandal province, Cambodia. Kaing Guek Eav, also know as “Duch”, the commander of the infamous Toul Sleng prison, accepted responsibility Tuesday during the second day of a UN-backed tribual for torturing and executing thousands of inmates at Toul Sleng. The small shrine, located 27 kilometers, (17 miles) south of Phnom Penh is one of many out of the way and forgotten monuments to the “Killing Fields.” (AP Photo/Heng Sinith)

victims_of_khmer_rouge

The Khmer Rouge wanted to transform Cambodia into a rural, classless society in which there were no rich people, no poor people, and no exploitation. To accomplish this, they abolished money, free markets, all schooling, private property, foreign clothing styles, religious practices, and traditional Khmer culture. Public school, pagodas, mosques, churches, universities, shops, and government buildings were shut down or turned into prisons, stables, and reeducation camps. During this time, everyone was deprived from their basic rights, they couldn’t leave their cooperative or even have an unsupervised discussion. The Khmer Rouge claimed that only “pure” people can build up a revolution. They killed thousands of soldiers, and military officers whom they did not find “pure” because they followed Marshal Lon Nol, someone the Khmer Rouge opposed. They also executed hundreds of thousands of intellectuals, doctors, city residents; and minority people like Vietnamese, Chinese, and many of their own party members who were accused of being traitors. Most of these people were held in prisons, where they were detained, interrogated, tortured, and executed.

Les Khmers Rouges voulaient transformer le pays en société rurale sans classe sociale sans riches ni pauvres. Ils ont aboli l’argent, le commerce, les écoles, plus le droit d’être propriétaire de biens (maison, voiture), interdiction de porter des vêtements occidentaux, plus de religion, de magasins. Le nouveau gouvernement récupéra tous les bâtiments pour en faire des prisons des camps de réeducation ou des étables.Durant cette période, les gens n’avaient plus le droit de rien, pas parler en public avec d’autres personnes, ils ne pouvaient plus rien posséder. Les Khmers Rouges voulaient que leur Revolution soit faite uniquement par des personnes pures et par example tous les officiers et les policiers furent exécutés car ils suivaient les ordres du General Marshal Lon Nol un opposant à leur cause. Ils exécutèrent tous les intellectuels (docteurs, professeurs etc) mais aussi les minorités (Vietnamiens, Chinois) et même certains de leur propre parti qu’ils considéraient comme des traitres s’ils n’étaient pas d’accord avec les ordres. La plupart de ses prisonniers étaient torturés avant d’être exécutés.

The most important prison S-21 held about 14,000 prisoners while in operation. Only about 12 survived. On top of all this, the Cambodians were expected to produce three tons of rice per hectare (10,000mi squared) throughout the country. This meant that people had to grow and harvest rice all 12 months of the year. In most regions, the Kmer Rouge forced the people to work 18 hours a day with only I small tin of rice every 2 days and no breaks. In 1999, when the Khmer Rouge was defeated and Pol Pot was dead, 2 million Cambodians had died of disease due to the malnutrition, lack of medicine and medical services. But now, Cambodia has a new government and its economy is growing rapidly due to tourism and the exportation of textiles, though they still are a poorer nation. Even with everything that they’ve been through, the Cambodian people have remained optimistic about their future and are still wonderful people.

La prison la plus connue S-21 accueilla pas loin de 14 000 prisonniers, 12 survivant seulement. Les gens dans les campagnes devaient produire 3000kg de riz par hectare, ils étaient obligés de travailler tous les jours de l’année pendant 18 heures et ils avaient droit à seulement un bol de riztous les 2 jours. Beaucoup de gens succombaient de malnutrition ou de maladies. En 1999 Pol Pot fût jugé, il tua plus de 2 million de Cambodgiens. Maintenant, même si la corruption existe encore dans certains domaines, l’économie du pays est en pleine croissance surtout grâce au tourisme et à l’exportation de textiles. C’est encore un pays en voie de développement, ils sont entrain de repeupler leur pays très vite, il y a des enfants de partout. Par rapport à leur histoire, je les ai trouvé chaleureux, on dirait qu’ils ont tiré un trait sur le passé et que maintenant seulement le futur est important.

P1130370 P1130231 (1)

The staff of the 2 hotels we stayed in were just amazing, especially the Green Leaf, Tak and Lin were always making sure Jayden and I had everything we needed. On Christmas day, we did not exchanged gifts but instead we visited the children’s hospital, what an eye opening it was, when Pol Pot left there were 40 doctors remaining in this country. So you can imagine if you got sick or injured yourself the outcome would not be great, but now they are forming new doctors and slowly thy are filling those gaps. The children hospital is the only one around this region and people sometimes travel from very far to come here. They may have to sell a cow or their house to pay for the transport. But here at the hospital they provide good care and its free, they also provide food and a hamac for the family because they know they don’t have money to pay for a hotel. They form nurses and doctors and dentists there as well as providing care. The waiting room was full when we were their. They need a new roof for a section of the buildings and they were raising money for it, we felt strongly about it and donated. They really want to be able to open another smaller unit in the country side so the people will not have to travel as far and maybe some lives can be saved. It was a very humbling experience, because for us we know where to go if we need care. It is not always the case for everybody.

Le personnel des 2 hôtels où nous avons séjournés ont été vraiment formidables, encore plus le Green Leaf. Tak and Lin étaient aux petits soins pour mon frère et moi. Le jour de Noël nous n’avons pas eu de cadeaux mais à la place nous avons visité l’hôpital pour enfants de Siem Reap et fait une donation. J’ai vraiment appris beaucoup de choses, quand Pol Pot est arrivé au pouvoir il y avait  4000 docteurs dans le pays quand il en est parti il ne restait que 40 docteurs. Il n’est pas difficile d’imaginer que si tu étais malade tu n’avais pas beaucoup de chance d’échapper à la mort. Mais grâce à un Japonais un hôpital pour enfants a pu ouvrir et maintenant les gens viennent de tout le pays pour s’y faire soigner. Parfois les gens des campagnes doivent vendre leur maison ou une vache pour payer pour le transport pour arriver jusqu’à l’hôpital. Ils essayent d’ouvrir une autre branche dans le pays, cela permettrait de sauver plus d’enfants qui parfois auraient besoin d’être soigner immédiatement. Ils forment des docteurs ici, ainsi que des chirurgiens et des dentistes. Ils permettent aux gens de dormir dehors sous des abris et de faire leur propre cuisine quand ils ont quelqu’un hospitalisé. Les soins sont gratuits. Le jour de notre visite la salle d’attente était pleine et c’est tous les jours comme ça. Je ne me rendais pas compte que certaines personnes n’avaient pas accès aux soins, car pour nous ça n’a jamais été un problème. Nous n’avions pas le droit de prendre des photos par respect pour les personnes donc je ne pourrais pas l’illustrer mais ça reste un moment fort pour moi.

P1130727 P1130870children hospital SR1-Angkor-Hospital-for-Children-Cambodia-Picture-4-500x333

Generated by  IJG JPEG Library

P1130657

Siem Reap

Our time in the cramped minivan was finished. We hopped on a Tuk Tuk to get to the Green Leaf Boutique hotel. As we passed through the busy streets of Siem Reap, I thought to myself that this could be a cool place. Our destination was finally in sight. The hotel was very nice it had a stylish pool. The rooms were really nice. It had a large bed, a nice T.V, the bathroom was good. We had arrived at about 6:30pm, so we ate at the restaurant. I had beef Lok Lak, a local speciality of beef with a lime and pepper sauce. The next day when I woke up I was very excited because we were going to see the brand new Star Wars, Star wars the force awakens. The movie was playing at 3:30 until then we hung out by the pool. My dad and I got some popcorn and we took a seat in the theater. I don’t want to give any spoilers but I’d put it as the best of all the star wars movies in my opinion.

Nous voilà arrivés à Siem Reap, Cambodge, plus de minibus pour un bout de temps où tu es coincé entre les personnes et les bagages! Nous sommes montés dans un tuk tuk pour un court trajet jusqu’à notre hôtel la Feuille Verte. Regardant les rues je me suis dit que j’allais me plaire ici. L’hôtel était très bien quand tu rentres tu vois la piscine, notre chambre était bien décorée et large avec une grand eTV et des chaines en anglais. Comme il était déjà tard, nous avons pris le dinner au resto, j’ai pris une spécialité locale Boeuf Lok Lak (sauce au poivre citronnée) et je me suis régalé. Le lendemain, c’était la sortie du dernier film de la série Star Wars, nous sommes allés le voir à la séance de 3.30 en 3 D. Comme nous avions du temps et qu’il faisait chaud nous nous sommes baignés. J’ai eu droit à du popcorn que j’ai partagé avec mon père. Je ne veux rien dévoiler mais à mon avis c’est le meilleur de tous. 

P1130483 P1130486 P1130457 P1130456 P1120930P1120933

Siem Reap in Cambodia is famous for the Angkor temples, but I didn’t even know about them until we arrived in Siem Reap. Just the first glimpse that I took of Angkor Wat was just so spectacular, beautiful and amazing, but we couldn’t go in because we arrived too late, you are allowed to buy your ticket for the next day at 5.00pm but they close at 5.30 it was very short. Then we headed back for the hotel. The next morning my mother woke us up early for homework. After finishing we spent the rest of the day at the pool. On the 4th day we woke up at 4:30 to catch the sunrise at Angkor Wat. After we saw other temples of the city of Angkor. It was all so amazing. How some of the carvings were still there. Ta Prohm temple was pretty crippled, and had amazing trees growing on it. Another had incredibly steep steps. Others had statues of elephants, and Lions. At the gateway of Angkor Thom there was almost a recreation of the churning of the milk ocean. The demons pulling on the 7 headed snake, with the Buddha’s doing the same. Angkor Thom was created by King Jayavaram IIV. One temple had elephants and lions (the lions always look like dogs with a helmet).

La ville de Siem Reap est connue pour ces temples d’Angkor. Je ne savais pas qu’ils existaient avant d’arriver ici. Dès que j’ai posé mes yeux sur Angkor Vat j’ai compris que j’en garderai un souvenir toute ma vie. Tu peux acheter tes tickets la veille après 17.00 pour le lendemain nous avons juste eu le temps de voir Angkor Vat mais pas de le visiter. Retour à l’hôtel pour une soirée calme. Réveil assez tôt par ma mère car il faut faire des devoirs! L’après midi on a eu droit de se baigner. Finalement le jour suivant nous nous sommes réveillés à 4h30 du mat pour voir le lever du soleil sur les temples. Nous avons vu beaucoup de temples différents plus impréssionnant les uns que les autres. Par example Ta Keo avait des escaliers très très pentus pour monter en haut de la pyramide ça faisait un peu peur. Ta Prohm est le temple où les arbres poussent sur les murs, avec leurs racines géantes. Certains avaient des statues d’éléphants comme la Terrasse des Elephants, d’autres des statues de lions qui ressemblaient plus à des chiens avec un casque! Le temple d’Angkor Thom crée par le Roi Jayavaram IIV, à l’entrée des 4 portes de la ville il y a une série de serpents tirés par des Buddhas ou les démons.  

P1120960 P1130021 P1130011

P1130175 P1130179 (1) P1130184 (1) P1130205 P1130210 (1) P1130234 P1130135 P1130078 P1130071 P1130068 P1130085P1130158 P1130201 P1130213 P1130276 P1130301 P1130293P1130167

There was a temple that looked like the layers were stacked on one another. I decided not to go to the water temple the others went, I was getting templed out! After visiting a few other temples it started getting dark so we headed back. The next morning I was up and early to do homework again. When I finished I took a nice swim in the pool. The following day we saw an incredible circus act. They did amazing stunts, at one point on was spinning a flaming stick. In the story the performers had to get rid of the ghost’s. The ghosts were incredibly flexible and did amazing tricks on ribbons. One performer stacked a cylinder on top of another one and put a plank of wood and did a hand stand on it. The amount of balance, strength, and flexibility they had was amazing.

L’architecture des temples était assez unique, même s’ils se ressemblaient ils étaient tous différents, je garde le souvenir d’un où on avait l’impression que c’était des étages comme un gâteau de mariage. Après pas mal de temples, je suis resté avec notre chauffeur quand mes parents et ma soeur sont allés visiter le temple sur l’eau. Puis la nuit a commencé à tomber et on et rentré. Le lendemain c’était devoir le matin et piscine dans l’après midi. Un soir nous avons vu un cirque, j’ai adoré, ils étaient jeunes, très souples et marrants. Leurs acrobaties m’ont tenu en haleine, ils étaient de bon équilibristes.

P1130157 P1130222 P1130257 (1) P1130295 P1130312 P1130319P1130447 P1130436 P1130452

The passing day we took our second visit of the Angkor temples. The first one we visited was Bantey Srei (ban-tay Shray) which was supposed to have the greatest carvings of all the temples. Which it did. The statues were complete the carvings looked untouched which is something. After we saw the Bayon. It was full of faces. On every tower were 4 faces facing North, East, South, West. The faces represented a Hindu deity that was presented with 4 faces. The temples of Angkor are so magnificent and large. Another temple had incredible statues, bird like creatures, with the monkey god. It had a wall covered in Buddha’s. After seeing those we headed for Angkor Wat. As we walked through the walls were covered with the story of the Ramayana. It was all carved in stone, unlike the one at the grand palace in Thailand that was painted. After finishing Angkor wat we went back to the hotel. I spent the rest of the day at the pool and packing my bags. After we moved to the Hima boutique hotel. We ate a restaurant called the sugar palm for Christmas Eve. It was really good but there was this little girl that was shrieking. In my head I was feeling like I just wanted to throw her of the restaurant balcony. On Christmas day we ate at the Annexe, a French restaurant it was really good. I had a lamb rack with a side of pasta. And for dessert I had vanilla ice cream with hot chocolate with these cookies covered in chocolate and hazelnuts. The day after Christmas we walked around town to get our last glimpse of Siem Reap.

Nous avons continué la visite des temples. Nous sommes allés à Banteay Srei car apparemment ils ont les plus joli sculptures sur les façades. Et c’est vrai nous pouvions voir beaucoup de détails. Après nous avons visité le Bayon avec tous les visages de Buddhas. Sur toutes les tours il y a fait un visage identique orienté Nord, Sud, Est, Ouest. Les visages représentaient un Dieu Hindu aux 4 visages. Les temples d’Angkor sont vraiment magnifiques et de très grande taille, cette fois ci il y avait des statues d’oiseaux et de singes. De retour à Angkor Wat, nous avons fait le tour du temple avec ses murs sculptés de bas reliefs racontant l’histoire edu Ramayana (j’en ai parlé dans le bloc sur Bangkok la visite du Grand Palais). Puis retour à l’hôtel, pour se reposer et faire nos valises. Nous avons du changer d’hôtel ca le Green Leaf était complet, nous sommes allés au Hima Boutique Hotel. La veille de Noël nous avons mangé dans un restaurant le Sugar Palm, de le très bonne cuisine Cambodgienne, il y avait une fille d’au moins 6 ans qui a fait un caprice, je voulais la jeter par dessus la balcon, ce n’est pas une manière de se comporter! Le jour de Noël nous avons mangé à l’Annexe un restaurant français, un peu cher mais bon c’était Noël et c’était très bon, même les desserts, j’avais commandé une Dame Blanche servie avec de très bon petits gateaux aux noisettes. Notre dernier jour, nous avons fait le tour de la ville.

P1130518 P1130532 P1130528 P1130530 P1130545 P1130605 P1130268 P1130623 P1130625 P1130636 P1130655 P1130650 P1130737 P1130846 P1130853 P1130854 P1130860 P1130859 P1130861 P1130848 P1130876 P1130874 P1130877 P1130878 P1130886P1130883 P1130870

Siem Reap is a very lively and cool town. They have a night market, a street just for restaurants. But the following day we had to leave for Bangkok. As the minivan was an hour late (as it always is) came and dropped us off at the border. First we had to stand in a line which took 3 hours just to get our hand scanned. Then we went into the Thai customs which thankfully didn’t take very long. What the the people told us when we got our tickets said that there would be a van waiting for us. Then the guy told us 5 min to wait which was 40 min, then we told him could we go to a restaurant and sit in comfort instead of standing in trash. He just said everybody else can wait why can’t you. That really made me angry. Then it finally came and it was off to a place that we could eat and then it was off to Bangkok.

La ville de Siem Reap est très vivante et il y a beaucoup de choses à faire. Tous les soirs, il y a un marché de nuit et des restaurants avec de la musique. Il était temps de quitter la ville et direction Bangkok. Un long voyage en minivan en perspective, surtout à la frontière où le folklore commence avec les longues queues pour passer l’immigration et l’attente du prochain minivan pour la fin du trajet. On a attendu facilement 2h30 après la frontière Thai pour monter dans ce dernier minibus, en fait le gars nous disait que le minivan serait là dans 5 min après 40 bien sûr toujours pas de van, finalement ils nous ont amené à un autre point où on a attendu encore une bonne heure. Je déteste ces moments là.

P1130235 (1)

Siem Reap- The temples of Angkor

Warning, this is a very long blog! Leaving to go to Cambodia was a rough trip. First they made us get up at 7:00 only to make us wait until 10:00 for the bus to arrive. Then, at the border, the visa place was a hut with no electricity, so the process went by very slowly. Finally an hour and a half later we were moving again and I was quite fed up by the time we arrived in Siam Reap about 7 hours later. On the way to the hotel, I noticed that the tuk-tuks looked different than in Laos or Thailand. Instead of being mini open aired busses, there was a motorbike and a two-wheeled thingy attached to it. Our hotel, when we got there was so Nice. And so were the people. That place was easily the best place we’ve stayed in this whole trip! It had a pool and nice rooms, it was the best. I slept in a decent bed that night for the first time since I got to Laos. The next day we explored the town. My parents had gone there 19 years ago, and from what they told me, it was nothing like what it is now. There was this giant street only with pubs and restaurants, and another next to it with clothing shops and trinkets. That first day we went to go see the new Star Wars on its first day in theatres. I won’t go into depth about it because Jayden will. Oh, and the food on the menu in Siam Reap looked much more diverse than the noodles and fried rice of Laos. But enough about the town, let me talk about the famous temples we came there to see.

Préparez  vous ce blog est assez long! Le passage de frontière du Laos au Cambodge fût assez pénible surtout très long. Nous nous sommes levés à 7.00 du matin et nous sommes arrivés à destination vers 19.00. A la frontière le poste des visas était une petite cabane sans électricité donc tout est fait à la main, donc ça prend du temps. Cette une journée fatigante pas parce que j’avais fait des choses mais plutôt parce que j’étais assise à attendre ou assise dans les bus. J’ai tout de suite remarqué que les tuk tuks du Cambodge étaient légèrement différents de ceux de la Thaïlande ou du Laos. En fait ici c’est une remorque attachée à une moto. J’étais contente d’arriver à l’hotel mais encore plus quand j’ai vu comme il était beau, et le personnel était très accueillant aussi. Cet endroit reste pour moi le meilleur hôtel ou endroit ou nous sommes restés jusqu’à présent. De taille petite avec seulement 10 chambres mais avec une belle piscine et une belle déco c’était aussi beau que les hôtels des magazines. Et j’allais pouvoir dormir sur un bon lit, ce qui n’était pas toujours le cas au Laos. Comme nous allions rester plusieurs jours, le premier jour nous avons exploré la ville, mes parents m’avaient raconté comment c’était il y a 19 ans quand ils étaient venus. Heureusement la ville ne ressemble plus à ça du tout, maintenant il y a une grande rue appelée Pub Street avec beaucoup de restaurant (les menus sont plus variés que le riz fris ou les nouilles sautées du Laos) et un marché de nuit.  Nous en avons profité pour voir le nouveau Star Wars sans les queues qu’il y aurait eu aux US. Je ne rentre pas dans les détails car je pense que mon frère s’en chargera.

P1130727 P1130455P1120928P1120934P1120922P1130457

Some people might know about the Angkor temples while others may completely be ignorant of their existence, but let me clear things up for those who don’t know. Angkor was the capital of the Kmer Empire between the 9th and 15th century. The temples number over 1,000, and they range from piles of fallen blocks, to the magnificent Angkor Wat, the most famous one of all. That the one we visited the first. The tuk-tuk drove beside a moat with lilies and lily pads. Monkeys were scampering about, eating whatever fruits or trash they could see. At the gates of Angkor Wat, my heart sank. There were so many people spilling out from every direction. The streets were lined with tour bus after tour bus. This was not what I had expected. A little less enthusiastic, I walked amongst many toward the temple. And that’s when I saw it.

Tout le monde ne sait pas ce que sont les temples d’Angkor et où ils se trouvent, je vais vous aider. Angkor était la capitale du Royaume Khmer entre le 9ème et 15ème siècle. En tout on en compte un peu plus de 1000, il y a de tout ça va d’une petite pile de pierre au somptueux temple d’Angkor Wat. Le plus connu et celui que nous avons visité en premier. Notre tuk tuk conduisait le long d’une douve qui entoure le temple (pour vous donner une idée de la grandeur du temple le mur externe est un carré de 3.6km) et il y avait des singes qui se baladaient  le long. Quand SB (notre tuk tuk chauffeur) nous déposa toute mon excitation tomba, il y avait tellement de gens!!! En fait, ce weekend il y avait des conférences pour tous les moines de tout le pays, et les femmes moines aussi! Ce rassemblement a lieu une fois par an. Au début je pensais qu’on était mal tombé car le traffic était vraiment atroce puis quand j’ai vu le temple, tous les moines qui le visitaient en fait c’était un bonus incroyable, car tout d’un coup les temples prenaient une dimension plus authentique.

P1120959 P1130051P1120953 (1)P1130343P1130326P1130283

It was one the most beautiful things I have seen on all this trip. The towers, the carvings, oh! I didn’t want to leave. We caught the sunset and then left right before closing time. We returned back there the next day, at 4:30 am. Even that early, there were multitudes of people. We waited, and waited until the sky was bright enough to see clearly then we left for other temples hoping to beat the majority of the crowds.

C’était l’un des plus joli temple que j’ai visité depuis le début de notre voyage.  Il est majestueux, avec ses tours, ses bas-reliefs, nous l’avons vu au couché du soleil, la lumière le drape d’une couleur très douce. C’était un peu féerique  avec tous les moines dans leurs robes safran. Le lendemain matin nous y sommes retournés pour voir le lever du soleil cette fois ci, debout à 4h30. Même en se levant si tôt il devait y avoir facilement 300 personnes autour de la mare où se reflétait la silhouette du temple. 

P1130032 P1130011 P1130079 (1) P1130347 P1130361 P1130359

The first temple we went to was Ta Prohm it was a cool one (Lara Croft Tomb Raider movie!). When these temples were rediscovered, they had been abandoned for over 400 years by the Kmers, so they were overtaken by jungle. Over the years most were restored, but a couple were left as they were found. The first thing I saw when I entered this temple were the huge trees growing on the walls. There were also ropes and wooden walkways because some of those structures were unstable, therefore unsafe to walk near. I was really amazed with those trees though. Their roots spread across the ancient, warped walls like hot candle wax. The branches reached higher than any tree in Massachusetts. I really felt like I was discovering these ruins for the first time.

Pour battre les foules, après le Angkor Vat nous sommes allés à Ta Prohm, le temple qui a été laissé tel quel avec les arbres qui ont poussé directement sur les temples. Il n’y avait presque personne, et avec le bruit des animaux j’avais presque l’impression d’être une exploratrice et de découvrir le temple. Il fallait faire attention car certaines structures sont devenues instables avec les racines qui poussent les pierres.

P1130068 P1130070 (1) P1130067 P1130073 (1) P1130083 (1) P1130088 (1) P1130089 (1) P1130118 (1) P1130129

And the gates! All made out of stone, they all had the same Buddha heads on each of the four sides. Something I forgot to mention, the temples of Angkor had amazing carving of over 1000 years, much better than the primitive ones of the Greeks. The next temples we visited were still nice, they were minor ones so there weren’t as many people as let’s say Angkor Wat.

Angkor Thom est la ville royale datant de la fin du 12ème siècle c’est un carré d’environ 3km de long, il y a 4 portes d’entrée pour la cité mais quelles portes! ce sont de grandes tours avec un visage de buddha de chaque côté. A chaque coin, il y avait quelque chose de plus magnifique. J’ai oublié de vous dire que les temples sont la plupart couvert de bas-reliefs ou de sculptures, ce qui les rend bien plus vivants.

P1130164 P1130169 (1) P1130173 (1)

There was another cool temple called a water temple. To get to it we had to walk on this board walk across a shallow bed of water where trees and lilies grew. The temple itself was not that mind blowing but the landscape was so that one was definitely worth visiting.

J’ai bien aimé aussi le temple Neak Prean, pour y accéder il fallait marcher sur un ponton au dessus de marais, il y avait de miniscules nénuphars dans ce marais. Le temple par lui même n’était pas le plus phénoménal mais sa situation géographique était spéciale.  

P1130218 (1) P1130223 (1) P1130231 (1) P1130257 (1)P1130772P1130735

The last temple we went to for the day was Angkor Wat. The carvings there were so much better than any of the other temples. Whole walls were covered in detailed murals of Hinduist gods and battles between armies: Ramayana story. It doesn’t look it at first, but even the three towers are ornately carved with statues of hideous beasts and Asparas, which are dancing cloud spirits.

Notre dernier temple de la journée était encore Angkor Vat, cette fois ci nous avons fait le tour des bas-reliefs qui racontent l’histoire du Ramanaya. Même les tours sont sculptées, j’ai pu aller en haut avec ma mère Jayden n’a pas pu car il était trop jeune! La vue était très belle  sur la jungle. Il y a beaucoup de statues d’Asparas sorte  danseuses avec leurs bijoux, elles sont des esprits.

P1130372 P1130364 P1130380 (1) P1130373 P1130382 P1130392 (1)

After that visit we returned to the hotel and swam. For the next two days we just chilled because we had time on our hand so that’s what we did. One night we went to this buffet and had a really nice dinner with a traditional Cambodian dancing show afterwards. It is a very slow and graceful type of dancing, and beautiful costumes. The next night we saw a circus. I know, that sounds quite silly, but it wasn’t the kind with jugglers or lions, this particular one was with acrobats. The people in the acts were collected from poor villages in the Cambodian countryside and brought to Siam Reap to learn the art of theatre. And they were incredible. Their flexibility was out of this world, they could do splits while doing a handstand, and their strength! They could go three one the shoulders of one, each one doing something crazy like doing a backflip into a one-handed handstand on top of the head of someone else! In all of my 4 years of gymnastics, never had I accomplished such a thing ?. After being inspired by that performance, my dad, Jayden and I tried doing similar things in the hotel’s swimming pool. We managed to all go on my dad’s shoulders but couldn’t keep it for very long.

Après cette longue matinée, on a tous fait un plongeon dans la piscine de l’hôtel, et ça nous a fait du bien. Comme on avait du temps, on a passé le 2 jours suivant à faire des devoirs et à explorer la ville. En fait il y a pleins de choses à faire, on est allé à un buffet et on a assisté à des danses classiques Cambodgiennes, les filles avaient des costumes merveilleux et elles étaient très belles (ma mère était malade donc pas super pour elle!). La soirée suivante on est allé au cirque, un spectacle recommandé par les guides et une amie de maman qui est allé au Cambodge récemment. Le spectacle était hallucinant car c’est un mélange de plusieurs genre, acrobatie, jonglage, équilibriste mais aussi musique, et théâtre. Et ce sont des jeunes de milieu défavorisé comme les campagnes, ils leur offre une éducation et un métier, ils sont tellement bons qu’ils seront à Paris pendant 3 mois, ils sont aussi inviter dans d’autres pays. Je trouve cette initiative super.On a été tellement inspiré que le lendemain dans la piscine on s’est livré à des acrobaties entre mon père et mon frère mais on n’est pas au même niveau qu’eux.

P1130405 P1130408 P1130420 P1130436 P1130448 P1130452 P1130469 P1130486 P1130860 P1130853 P1130861 P1130886

 

After a few days of rest and homework, we resumed our temple-visiting. We went to Banteay Srey it was very far away, 1hr by tuk-tuk, but it was well worth it. This temple was supposed to have the best carvings in all of the Angkor complex. They weren’t wrong. The carvings there were even more beautiful than in Angkor Wat. The level of detail was unreal, I could easily depict the flower belt on some of the statues or a god riding on an elephant. So beautiful. Unfortunately its beauty brought many people too. I was secretly hoping that the distance between this wat and the others would drive people away, it didn’t really although the number of people there was decidedly smaller than the other temples. We stopped at Bayon temple in Angkor Thom. Built in the late 12-13th century as the official state temple of the Mahayana Buddhist king Javarman VII, the Bayon stands at the center of Javarman’s capital, Angkor Thom. This temple was different than all of the other temples because of the 250 Buddha faces all around the temple. Each of the faces was about 4ft by 4ft and they all wore the very same smiling, serene expression. We spent our last day of visit to go see the sunset at the water temple. I think that that was one of the best sunsets on this trip. The sun was reflected in the placid water so it would have been hard to tell on which side the sky was if the picture had been flipped over. As the sun dipped beneath the horizon, all of the bugs and frogs awoke and started chirping. This must have been a very tranquil place back when the Khmers lived there. Then we went back to the hotel and further explored the town of Siam Reap and our time in Cambodia drew to an end.

On a repris notre visite des temples, cette fois ci on est allé à Banteay Srei, il était loin! Mais ses bas reliefs et sculptures étaient de toute beauté et ca valait la peine, même si à mon goût il y avait trop de touristes!! Après on s’est dirigé vers Angkor Thom avec le temple de Bayon datant du 12 ème 13ème siècle, c’était le temple officiel du roi bouddhiste Javarman VII. Il est très diffèrent des autres car il a 250 visages de Buddha sur ses tours, elles sont grandes et impressionnantes, elles ont toutes le même sourire paisible. Le dernier jour, on est revenu pour voir le coucher du soleil sur le temple d’eau et on n’a pas été déçu! C’était un magnifique coucher de soleil. J’essaye d’imaginer cet endroit quand c’était une ville vivante et des temples actifs, ça devait être un endroit magnifique et paisible pour les Khmers. Notre voyage au Cambodge tire à sa fin, mais j’en ai d’excellents souvenirs, je ne suis pas prête d’oublier ce pays.

P1130544P1130530P1130528P1130518P1130516P1130546P1130737 P1130687 P1130655 P1130625P1130777P1130841P1130848P1130846P1130883

P1130727

Thailande, Laos et Cambodge

Nous avons visité ces 3 pays le uns à la suite des autres, mon gros coup de coeur est pour le Cambodge.

La Thailande vit du tourisme depuis très très longtemps donc ce n’est pas nouveau pour eux. Pas de grandes différences par rapport à 1997 si ce n’est que le villes sont devenues très très grandes et elles ont perdu un peu de leurs caractères. Les Thaïlandais voyagent beaucoup et ça c’est nouveau à travers leurs pays ou dans les pays voisins.

P1100710 P1100701 P1100332 P1100218 Version 2 P1090507 P1090416 P1100040 P1090275 P1090155P1080732P1080592

Le Laos est très riche en beauté naturelle, beaucoup de paysages magnifiques avec notamment beaucoup de forêts et de cascades. La campagne est très pauvre, nous avons eu un peu l’occasion de discuter avec les locaux dans de petits villages. Ce sont des gens timides mais gentils. Melia et Jayden étaient franchement adorés par les femmes, ils avaient toujours droit à leur regard et leur sourire. Ils ont beaucoup d’enfants qui courent de partout et très débrouillards car ils sont un peu laissés à eux même quand les parents travaillent. Par contre c’est assez difficile pour voyager les routes sont pourries et les bus jamais à l’heure on passait des jours entiers sur les routes à avoir le dos cassé.

P1120549 P1120756 P1110694 P1120209 P1110970 (1) P1110185P1110180 P1110041 P1110317P1120420P1110427P1120682 P1120655 P1120641 P1120618

Il faut que je mentionne le passage des frontières c’est quelque chose!!!  Pour traverser depuis la Thaïlande au Laos, nous avons mis 4H pour traverser un pont!!! C’est assez dur pour les enfants mais aussi pour nous. A un moment donné j’ai un peu pété les plombs, à Don Det sud du Laos pour aller au Cambodge il te dise qu’il faut prendre le bateau à 8.00 puis après il y aura un bus pour t’emmener à la frontière. Arrivée à la gare de bus vers 8.30 on attendait encore à 10.00 ils te disent toutes les 5 minutes le bus va arriver alors qu’il est là. Ils ont fait monter les personnes qui avaient payé 10$ de plus par personne pour faire faire leur visa (un bout de papier que tout le monde peut remplir) dans le bus et nous ils nous disaient que le prochain aller arriver dans 5 minutes. Nous avions une connexion que je ne voulais pas rater après la frontière pour aller jusqu’à Siem Reap. Là tout a explosé, il fallait que je leur dise ce que je pensais. Car en fait c’était comme ça depuis le debut du passage de la frontière. J’ai découvert plus tard que si tu passes la frontière après 11.00 les douaniers te feront payer 5$ en plus soi disant pour les heures supplémentaires, en fait back chiche. Et ils reversent une partie de cet argent aux chauffeurs de bus. Ca ne me fait rien de payer 2 $ de plus et que tu partes à 9.30 que le bus soit direct et tout le monde content au lieu d’attendre en plein soleil pour rien pendant des heures. Ils savent exactement comment ça se passe combien d’heure on met car ils le font tous les jours. Que de la magouille, parfois c’est difficile à comprendre mais ils vivent avec beaucoup de corruption. C’est dommage de voir que les villages ne s’enrichissent pas seulement les villes qui font du tourisme.

Mon coup de coeur est le Cambodge, ça reste un pays pauvre même s’ils vont dans la bonne direction. Par contre un peu déçue  de voir qu’ils brûlent leur forêt pour faire pousser des palmiers pour faire de l’huile de palme. Les gens sont d’une gentillesse extraordinaire, beaucoup moins menteurs que les Laotiens (ceux qui font du business avec les touristes!) et ils ont toujours le sourire. Nous étions dans un petit hotel Le Green Leaf, tout l’argent qu’ils récoltent va pour la communauté et surtout pour nettoyer les cours d’eau pour que tout le monde est de l’eau potable. Le personnel était parfait pas d’autres mots, depuis le propriétaire Amir en passant par Lin, Nak, Lina, S B etc. Nous avions prévu de passer 4 jours en fait nous sommes restés 10 et nous aurions voulu rester plus mais ils étaient complets. La ville de Siem Reap n’a plus rien à voir par rapport à 1997 mais dans ce cas ce n’est pas un mal. Et les temples d’Angkor n’ont rien perdu de leur beauté, il y a beaucoup plus de touristes mais je dirais que si tu planifies bien tes visites tu peux arriver à être presque seul dans certains temples.

P1120930 P1120922 P1130456P1130064 P1130032Version 2P1130787 P1130544 P1130380 (1) P1130347 P1130343 P1130129P1130883P1130879P1130655

P1120756

4000 Islands Laos

Don Det

We spent some time in the island of Don Det, in the south of Laos. They are plenty of little islands where people come to relax because there is not much to do.

Nous avons décidé d’aller à Don Det petite île sur le Mékong au milieu de beaucoup d’autres. Il n’y a pas grand chose à faire à part se reposer.

We had to go on a small long boat to cross to the island and they put as many people as possible with their bags. It go scary because the boat nearly tipped over. I was happy to get off of it  I thought for sure we would sink. It would have been devastating because we would lose all of our valuable electronics and other precious belongings. We didn’t know where to stay so we were recommended to go to the Sunset View bungalows. The view was the best on the whole Island for the sunset, we had hammocks and a terrasse to hang out overlooking the river. One night we saw the up most spectacular sunset that I had ever seen. The colors kept changing. The sun illuminated the clouds so it made them pink, purple and orange. The sky still had some blue so the colors just got even crazier. The sun set just behind a tree so it gave the most amazing affect. I’d say that, that sunset would be in national geographic.

Pour atteindre l’île nous avons pris un long bateau, comme d’habitude ils entassent les gens avec leurs gros sacs à dos et j’ai bien cru que nous allions chavirer. Ca aurait été catastrophique de perdre tous nos ordinateurs etc, et nos vêtements. Nous n’avions pas de réservation quelqu’un nous a conseillé les petits bungalows de Sunset View. Ils ont la plus belle vue pour le coucher du soleil, assis sur ta terrasse dans ton hamac. Mes les chambres étaient pas très bien et pas très propres. Tous les soirs nous avions des couchers spectaculaires, avec des couleurs qui passaient du orange au rose digne de figurer au magasine National Geographic.

P1120582 P1120588 P1120600 P1120672 P1120598 P1120604 P1120579P1120825 P1120785 P1120781 P1120743 P1120747

We chilled out a lot, did some tubing one day with my sister and mom another with my dad. The last evening we went on a little cruise to watch the sunset on the river. The food wasn’t the best, but we made the best of it. There was this old lady who was baking the best samosas (sort of indian little pies) chicken, vegetables or Banana.

Nous nous sommes bien reposés, j’ai fait du tubing avec ma soeur et ma mère un jour puis mon père le lendemain. Le dernier soir, nous avons fait une petite croisière sur le Mékong jusqu’à la frontière avec le Cambodge.

We changed hotel after the first night because the rooms were not really nice and we lost electricity so it was very very hot without a fan. we went just next door, the view wasn’t as nice but the rooms much nicer! After a few days chilling we left for Cambodia. Another country  but I am dreading that whole day of travelling and border crossing, because they are exhausting.

Nous avons changé d’hotel après la premiere nuit car les chambres n’étaient vraiment pas super et que l’électricité ne marchait pas, il faisait très très chaud sans ventilateur pas possible. Nous sommes allés dans l’hotel d’à côté qui était propre et avec clim. Voilà notre séjour au Laos s’achève direction le Cambodge, mais je ne suis pas très excité à l’idée d’une journée de minibus et de passage de frontière.

P1120793 P1120756

P1120558

Waterfalltopia

The city of Pakse itself was not pretty. I could see what everybody was raving about. My mom told me that there was something called the Boloven Plateau and that it had waterfalls. “Already seen a bunch of those and don’t care to see any more”.

La ville de Pakse n’est vraiment pas belle, la seule raison que nous y sommes c’est pour faire la visite du plateau des Bolovens, ils font du café et du thé, il y a des cascades et aussi des tribus. Pour les chutes d’eau je crois que j’en ai assez vu!

We got there and I was surprised to see 2 waterfalls neighboring each other. They were tall and thin with water pouring out of with crushing force. The unfortunate things were that we were there at the wrong time of day so they were dark and that they were far away. Though we could hear their sound clearly from where we were standing. The next waterfall was smaller and you could feel the cool mist emitting from it. It was covered in some sort of moss from which drops of water trickled into the great pool below. We left hastily and didn’t have the time to take many pictures. In this area there are some coffee plantation.

J’étais surprise par la première cascade Tad Lo, en fait c’était 2 cascades très hautes tombant de la montagne, nous étions de l’autre côté assez loin mais nous les entendions très bien. Malheureusement nous n’étions pas là à la bonne période pour le soleil mais le soir elles doivent être encore plus jolies.  Puis nous en avons visité une autre il fallait marcher assez longtemps, elle diffusait un mist qui était rafraichissant et il y avait beaucoup de mousses d’un vert très intense. Nous avons visité une petite plantation de cafés.

P1120305 P1120302 P1120312 P1120319 P1120317 P1120296P1120294P1120286P1120280P1120320

The next stop wasn’t another waterfall but a village. Signs of poverty were clear in this village. The houses were more like bamboo shacks on stilts and there were pigs and dogs going about everywhere. I kind of felt like we were intruders, we had no local guide so we kind of looked around without being able to speak to the people. We ran into a group of girls about my age, 1 older and the rest younger. We tried to ask for their names and they said them, but only giggles followed, so I’m not so sure it was their names they were saying but maybe swears or funny words! We tried to interact but to no avail, the language barrier was a difficult obstacle to overcome. When we left, they followed us from a distance and waved our group of 12 goodbye.

Après nous avons visité un village du plateau. J’ai appris que les gens étaient presque tous des fermiers, ils font surtout du riz, c’est un travail dur et pas très payant ils ne sont vraiment pas riches. Les maisons étaient sommaires, ils avaient leurs animaux autour comme les cochons ou les poulets. J’aurais aimé que notre chauffeur vienne avec nous et nous serve de guide, car tous on avait l’impression de voyeurisme. Une des personnes avec notre groupe était Thai et ils se comprennent entre eux alors il était capable de leur poser des questions et ils répondaient gentillement. Il y avait un groupe de filles qui sont venues nous voir plus ou moins mon âge, elles allaient un peu à l’école, nous sommes arrivés à apprendre leurs noms mais elles rigolaient beaucoup. Même si c’était un peu difficile de communiquer  c’est bien d’avoir un contact amical avec les locaux.

P1120297 P1120292P1120399P1120403P1120330P1120414P1120404P1120433P1120438P1120406P1120418P1120445P1120456P1120332

We had lunch at a hotel and the service was as bad ever. (I haven’t told you guys yet, but the service in Laos is rather slow, 30-40 min, they make one meal at a time). I was eager to swim in this particular waterfall because I could see it in the distance, but where I was it was more like a river with small rapids. Everyone was jumping off of this rock and I was curious as to why. It took me a while to jump and I realized that that particular pool was very deep. So it was kind of like a natural swimming pool. When I got cold I went to the one above and tried to cross as the Laotian kids did. But the current was very strong, and as I waded toward the rocks on the other side, the current washed me into the rapids. I clung to the smooth surface of a rock for dear life. I tried to call for help, but the sound of the water drowned my voice out. My brother glanced at me but said nothing, why? I thought I was going to die, because rapids scare me so much. After 3 minutes of struggle, I managed to pull myself up onto the rocks. Shaking badly, I needed time to recover. My dad looked up from his conversation and for the first time realized that I was not okay. Together we went back across the river but I was still traumatized. Even to this day I don’t think that escapade was funny, and hope it never happens again. My mom said I panicked that it was not that fast and nothing serious would have happened. In the middle of it I didn’t see it that way.

Nous avons mangé à un super petit hôtel près d’une cascade où nous nous sommes baignés. Le service pour le lunch était un peu lent mais c’est un trait du Laos, ils préparent un plat à la fois même si tu commandes 2 fois pareil. Je me suis fait une grosse frayeur dans la rivière à un moment j’ai voulu traverser comme avait fait un petit Laotien mais mon pied a glissé et le courant m’a emporté. Je me suis rattrapée de justesse à un rocher, j’ai crié mais personne ne m’entendait. J’ai cru que j’allais mourrir après pas mal d’efforts je suis arrivée à me sortir de l’eau mais ça m’avait secoué. Mon père s’est aperçu que je n’allais pas bien alors il est venu m’aider à traverser. Ma mère est revenue et je lui ai raconté mon périple, elle m’a dit que le courant n’était pas si fort que ça et que rien de dramatique ne serait arrivé, car après les quelques petits rapides il y a comme une piscine sans courant. Sur le moment je n’ai pas vu ça comme ça.

P1120511 P1120512 P1120514 P1120513 P1120486P1120516

It was nearing 4:00 when we left for the 4th and final waterfalls. We rode for a long time before arriving. The signs indicating to the falls were quite vague, the whole group was in confusion. We found the right path though and everything was all right. This waterfall had pipes running through it, so I wondered if it was not man-made. With the last few seconds left on the camera battery, I took some cool shots from the middle of the stream running down. Then we went to another village next to the falls. Since we had no guide, none of us knew which tribe that was. But what I did know was that they didn’t often see other kids like Jayden and I. On a porch, small children sat with what appeared to be their grandmother. They were intrigued by the hair of one of the girls from the group whose hair was curlier than my mom’s. The grandmother was frightened of it and told her children not to play with it! I left the village in a much better mood than when I almost fell down the rapids. That was mostly a very successful day, but no more waterfalls please!

Il était presque 16.00 quand nous avons fini notre tour du plateau par une 4ème cascade. Le chemin n’était pas très bien indiqué et une partie du groupe s’est séparé. J’ai pris les photos, j’ai du faire vite car il n’y avait presque plus de piles!      Sur les bords de la rivière il y avait un petit village, dans cette tribu les enfants fument de pipes en bambou, ils étaient assez fascinés par Jayden et moi ils ne doivent pas voir des enfants très souvent. Une des filles du groupe était Brésilienne d’origine noire avec des cheveux un peu afro elle a demandé  aux enfants s’ils vouaient toucher ses cheveux, ils ont hésité longtemps puis les ont touché la grande mère de la famille fermait les yeux comme si les cheveux frisés étaient une abomination! C’était top marrant. Notre périple était bien mais s’il vous plait plus de cascades je vais faire une overdose!!!

P1120559 P1120558 P1120549 P1120537 P1120534

Vientiane, Laos Capital

Though the names Vang Viang and Vientiane might sound alike, they are not alike. Vang Vieng was a small tourist town in the middle of the country side, Vientiane was the big capital city of Laos, much nicer than Vang Viang. There were great restaurants with different types of cuisines and many things to do.

Même si le noms Vang Vieng et Vientiane se ressemblent beaucoup les 2 villes n’ont rien en commun. Van Vieng est une petite ville provinciale et Vientiane LA grande ville du Laos. Il y a plein de bons restaurants beaucoup de style bistrot et beaucoup de choses à faire.

P1120225 P1120185 (2) P1120234 (1) P1120239 (1)

As a challenge, my parents decided to let my brother and I organize a day of visiting. We had a budget and everything. I originally wanted us to bike to the place to visit but we instead took a tuk-tuk. We went to the most important national monument in all of Laos, Pha That Luang. It’s a giant stupa where one of the breast bones of Buddha is supposed lay. That and the temples around it were just ok. Next we went to the Arch De Triomphe of Laos. It was like a representation of the real thing in Paris. That too was pretty but also just meh. Then we had lunch at an Indian restaurant which was really good. I had never had Indian food before and it was a change from the regular Laotian food you find everywhere.

Mes parents avaient décidé de tester nos aptitudes pour voir si nous pouvions nous débrouiller dans une ville nouvelle inconnue. Ils nous ont donné un budget et il fallait que nous organisions la visite de la ville. Avec mon frère nous avons recherché ce qu’il fallait voir dans la ville puis tracé l’itinéraire sur le plan. J’avais pensé que nous louerions des vélos mais le lendemain en négociant bien le tuk tuk nous avons fait le tour des monuments. Nous avons commencé par la visite du temple de Pha That Luang, qui est l’édifice le plus connu du Laos. Il y a une stupa géante où sont des os du Buddha. Apres nous avons vu Patuxai, un peu l’arc de triomphe du Laos. C’était Ok mais pas exceptionnel. Puis nous avons mangé dans un resto indien (parfois c’est bien de faire un petit break de la cuisine locale) c’était très bon.

P1120218 (1) P1120209 P1120205 P1120227 P1120235P1120224 (1)
The most interesting and eye-opening place we went to was COPE. It was a visitor center about the Vietnam War and its effects on Laos. Laos did not take part in the Vietnam War it was NEUTRAL. But it ended up being the most heavily bombed country in the world per capita because of its proximity to Vietnam and Cambodia. The Americans needed to get rid of all of their bombs and grenades before landing back to base, so they would drop them on Laos. They killed many people. Over time, those sank just beneath the surface of the ground, so they were not visible. It affected the people working in the fields as they  were oblivious to this danger, and when they stepped over the bomb, it detonated resulting in them losing their leg or even their life. Efforts have been made to find and destroy these hidden bombs, but many still remain unseen and are a hazard to the Laotian people. There was a short film about a man who’s had gotten into one of those accidents and lost his vision and damaged limbs. It was frightening to hear that these terrible, terrible things are still happening today. But that wasn’t all what COPE was about, it also made prosthetic limbs for the people that lost theirs to bombs. They weren’t high tech robot things that make you look like you’re from the future and cost a million bucks, but they were sufficient enough. After leaving COPE, I was shocked that the U.S. could have done something like that and are not helping the Laos people enough to help the lean up that mess.

Mais je dirais que notre visite de centre COPE m’a vraiment ouvert les yeux et appris des choses. Le Laos s’est déclaré Neutre dans le conflit entre le Vietnam et les US, mais les Vietnamiens passaient par le Laos pour descendre leurs armes alors les US ont bombardé le Laos pendant toutes les années qu’a duré le conflit. Et de ce fait le Laos est la pays le plus bombardé au monde par habitants!!! On nous a montré un film où ils expliquaient que les avions américains ne rentraient pas à la base avec leurs bombes car c’était trop dangereux d’attérir  alors ils survolaient le Laos et lâcher leurs bombes. Beaucoup ont explosé en tuant des personnes innocentes mais pas toutes qui après ont été recouvertes. Encore maintenant il arrive que certaines sautent quand quelqu’un allume un feu ou travaille dans les champs. Il nous ont diffusé un film ou on suit une famille qui a été touché par une bombe, le mari a perdu la vue et ne peut plus travailler aux champs et produire un revenu pour sa famille. Donc il n pourra pas envoyer ses filles à l’école, c’est triste. COPE a plusieurs équipes qui passent dans les campagnes et aident au déminage. AU centre nous avons aussi vu les prothèses utilisées pour aider ceux qui ont perdu un membre.  Je ne savais pas q’un pays qui n’est pas en guerre peut être bombardé et quand c’est un pays pauvre personne ne l’aide et j’étais triste que c’était les US. Il faudrait qu’ils réparent leur erreurs.

P1120241 P1120244 P1120250 P1120243 (1) P1120247 (1) P1120249 P1120246 (1) P1120248 (1)

Walking back to the hotel, we ran across this mall. It was modern and new and sleek. It had expensive shops in it like Gucci, and Rolex, and was so big and tall it could have been an airport terminal. But the best part was on the 3rd floor, the movie theatre. It was the nicest theatre I have ever been to, it made the one back in Massachusetts look like garbage. I wanted to see Mockingjay part 2 and we did so and payed less than back in MA. The screen was at least 100 feet across, and the sound definition was incredible. I had never seen anything like it. Plus we were like the only ones there since it was in English with Thai subtitles. I was more impressed with the room than the movie which was mediocre compared to the book. The directors missed so many important points urh. But never mind, the theatre was great but we had to leave to catch the night bus to Pakse. I love that word, (Pa)-(ksay) sounds so fun! We didn’t have to wait too long, only 20 minutes after the scheduled time (much better than the 1hr and 15min we had to wait in Vang Viang. That went all right, it was a very bumpy ride and I did not sleep well but I was to first who got to see the beautiful sunrise on Pakse.

Sur le chemin du retour, nous sommes passés devant un centre commercial et nous sommes rentrés pour voir, rien de trop exceptionnel mais ils avaient un cinéma. Il était tout neuf avec des super sièges, nous avons vu le dernier épisode des Hunger Games. Je n’ai pas trop aimé le film par rapport au livre j’ai trouvé qu’ils avaient oublié plein de détails important, mais j’étais bien dans le cinéma, ça a fait passer un moment.  Nous prenons un bus de nuit avec couchette pour Pakse (j’aime bien ce mot Pa Ksay). Le bus est presque parti à l’heure, juste 20 min de retard par rapport au 1h15 depuis Vang Vieng je dirais que c’est mieux. Nous étions allongés donc c’était assez confortable mais je n’ai presque pas dormi, j’ai eu la chance de voir un très beau lever du soleil.

P1120266 (1) P1120257 P1120262 (1)

P1110655

My discovery of Laos

As we slowly got through the terrible custom system of Laos I waited impatiently, just took nearly 3h to fill in and get our visa because it is all done manually no computer. When it was all finished we still had to take a Tuk Tuk to the boat. We waited on the boat for a while until every body got on and I got really bored. I was really happy when the boat took off.

Après un passage des frontières entre la Thailande et le Laos laborieux d’à peu près 3H, côté Laos ils faisaient tout manuellement, donc les visas  et le payement ont pris beaucoup de temps, nous avons pu monté dans un Tuk Tuk pour prendre la bateau. Pareil il a fallu attendre encore pas mal de temps que tout e monde arrive et pour ranger tous les bagages. J’ai été content quand nous sommes enfin partis.

P1100999 P1100987 P1110049 P1100981

A lot of the time I was creating imaginary people on my computer, my favorite was Super grin (just so you know the reason why he doesn’t have a head shape is that he’s invisible) and he lived in the center of the sun.It was nice to cruise the Mekong on a boat instead being on a bus. I was very happy when I got off of our 2 days in a boat from Luang Pra Bang to Vang Vieng. We had to take a Tuk Tuk for 20,000 Lao Kip a person (about $2.50 U.S) which is a lot for here, but there was no way around it. Our hotel was the View Khem Kong Guest house. It was small but enough space and very clean. We decided to go visit the town, it was very peaceful and put your mind at ease. That day we decided to eat at the hotel restaurant. I had a beef fried rice I only did it so that I could have a pineapple smoothie that was really good. What I like so much is that the fruits are ripe and not picked green like in Massachusetts. The pineapple is sweet and soft not hard and sour.

Pour m’occuper pendant tout ce temps je créai des personnages de BD sur mon ordinateur avec le système de graphisme, j’avoue que je suis très satisfait de mes créations. C’était mieux d’être sur le bateau même si le voyage prend 2 jours au total. Le Mékong est un fleuve assez paisible même s’il était marron à cause de la pluie. Nous avons été obligé de prendre un tuk tuk pour arriver en ville, ma mère appelait ça la mafia tuk tuk. Notre hôtel était le View Khem Khong, sur la rivière, les chambres étaient assez petites mais très propres et super bien situées. Nous avons mangé au resto de l’hôtel, c’était bon, mon truc préféré était le smoothie à l’ananas. C’était trop bon.

 

P1110461 P1110476 P1110469 P1110488 P1110571 P1110576

We saw some amazing waterfalls. It was a system a little bit like Pamukkale. It all came down by one waterfall there was lime stone on the bottom and made the water looked bright blue. But the main water fall was the most spectacular water fall I had ever seen. My dad and I swam in a really cool pool that was freezing. We walked up a trail and there was a stream with a strong current but my parents forced me to cross it and I told them there was another one and it would be a bad idea to cross it. The pools were really spectacular. After the entrance there were bears which was cool it explained why they saved them and that they were taking them in to save the from getting their bile extracted. Its really sad to hear what poachers do to bears. One had a leg missing a think he was happy when they took him in because he might not have survive in the wild. There was a humongous spider that was as the top of my forehead to the bottom of my bottom lip.

Une des attractions de Luang Prabang est la cascade de Kung Si. C’est une série de cascade formaient de la même façon que les cascade de Pamukkale en Turquie. Mais ces chutes sont dans la jungle et les couleurs étaient spectaculaires, sans soleil l’eau était d’un bleu presque turquoise. Il y avait pour finir une énorme chute d’eau très très haute. J’ai nagé avec mon père mais l’eau était assez glaciale donc je n’y suis pas resté très longtemps. Nous avons essayé de monter tout en haut de la cascade par un sentier dans la jungle mais le sentier était traversé par un torrent et mes parents nous ont fait rebrousser chemin, la ballade dans la jungle faisait assez Indiana Jones. Une partie de  ce parc était consacré à la sauvegarde des ours à lunettes, ils sont tués car la médecine chinoise préconise des traitements avec la bile produite par ces ours. Il manquait une patte à un ours du centre, il a réussi à être sauvé mais il a perdu sa patte avant. Il y avait de très belles libellules et de très grosses araignées.  

P1110180 P1110185 P1110209 P1110217 P1110231 P1110279 P1110118

One day we went to a kind of school where Laotian people went to improve their English. The person I was talking too had only been studying English for a month and he could speak pretty well. What really was mind blowing was that he was asking me for the definition of words like Concert hall, welfare and other strange words for a beginner English speaker. It really put an expression on my face like? where did you read this. I found it very cool that we did it, and I learned the Laotian people just don’t really know how to pronounce T’s example bracelet is braceleth. I think I was an incredible experience for me, and I think there English must have improved.

P1110358 P1110325 P1110446 P1110455P1110460

Une matinée nous sommes allés dans un centre qui s’appelle Big Brothers, en fait des jeunes Laotiens viennent là pour améliorer leurs langues étrangères, c’est surtout l’anglais. Tu t’assoies et les jeunes étudiants viennent s’asseoir en face de toi et tu discutes de tout. Parfois ils te demandent des choses parfois c’était moi qui leur demandait des choses. Un des jeunes gens avec qui je parlais venait juste de commencer l’anglais 1 mois avant, il se débrouillait bien. Il m’a demandé de traduire des mots comme Concert Hall, santé surement des mots qu’il avait lu dans un article. J’ai trouvé cette experience très enrichissante, c’est bien si tu peux donner de ton temps pour aider d’autres personnes. J’ai remarqué que les Laotiens ont du mal à prononcer la lettre T peut être parce qu’elle n’existe pas dans leur langue. Je pense qu’il était très content de moi, car il a voulu prendre des photos pour se souvenir de moi. Ca a duré 2 heures, mais tu ne t’arrêtes pas de parler pendant 2H.

We walked across a bamboo bridge, it was made by a family and they can build it only when it is not the rainy season and the water is low. You had to pay to cross it, so the family who but it could make a small living. When we were walking back we visited a shop that had really cool woven scarfs and clothes. We went to their weaving center, you could take classes to make scarfs or weavings. So my sister, mom and I took a natural tie dye scarf class. I think that will be one of my highlights of our trip around ? (not for my dad because he didn’t do the class). First our guide explained the all process of the silk, then he told us to pick which color we wanted our tie dye scarf. I chose red, my mom chose indigo and my sister a light pink. Then the color for our  silk threads to be. I did yellow and indigo. First we had to start by making the natural dye for our threads and scarfs. We started by cutting the jackfruit wood with a very big knife in small pieces. Then my sister and I picked ingredients for our dyes. I picked turmeric for my yellow dye. I had to pull them out of the ground and wash them. Then pound them really hard for a long time which was tiring. For the indigo you had to pick indigo leaves then crush them with water and it turns green, but when you take the silk threads out, the oxygen make it blue. For the tie dye scarfs we tied them in a way that they would form a pattern. My pattern was triangles on the ends and a spider web in the middle. We showed my dad and he was really impressed I think there could be some cool things that I could make with the threads.

P1110530 P1110544 P1110508 P1110837 P1110815 P1110826 P1110864 P1110868

Nous avons traversé la rivière sur un pont en bambou, chaque année une famille fait un pont qui ne dure que 6 mois car après c’est la saison des pluies. Ils gagnent de l’argent en faisant payer une petite somme d’argent. En ville nous avons découvert un magasin qui vendait des tissus tissés de très très bonnes qualités comme ils proposaient une visite de leur centre de tissage nous sommes allés y faire un tour. Là un guide nous a expliqué toute la fabrication de la soie et la teinture naturelle avec des produits de la fôret. Nous avons été emballés par le centre et le lendemain avec ma mère et ma soeur nous avons suivi une classe de 3 H de teinture de la soie.Chacun a choisi quelles couleurs nous allions teindre nos écharpes et nos fils de soies. J’ai choisi de faire mon écharpe  rouge et mes fils jaunes et bleus. J’ai dû couper du bois de jackfruit en petits morceaux puis les mettre à bouillir pendant 2 h pour la couleur rouge. Pour le bleu Mélia a récolté des feuilles d’indigo et pour le jaune j’ai déterré des racines de Turmeric. Il a fallu que l’on pille tout ça avec des pilons pour en faire une pâte. L’indigo est vert mais il s’oxyde avec lair et la couleur devient bleue. J’ai bien aimé toute la classe, les différentes techniques et les couleurs que l’on obtenait. J’aime bien mon écharpe je la trouve super cool.  

P1110386 P1110375 P1110365 P1110414 P1110319 P1110317

On that same day we ate at a restaurant called the Coconut Garden I had a Hawaiian pizza that was pretty good, I was surprised that it was that good. We spend time doing homework and walking around town. It did rain for 2 days, it was ok to do a lot of homework. My mom said that there was E.T on TV so we watched it. Some parts are really funny. A lot of times I watch videos on how to draw things, I’ve gotten kind of obsessed with five nights at Freddy’s (a really scary game). There’s an artist that is really good. I wish I could draw like him. What was funny was that there was a leak in our room so we moved to a different one at 10 at night. Fortunately our bags were packed already so it was easy to move.

Pour le lunch nous avons mangé au Coconut Garden, ma soeur et ma mère ont pris une soupe comme il pleuvait mais moi j’ai choisi une pizza hawaïenne et elle était très bonne.De temps en temps c’est bien de changer de la cuisine asiatique. Il a plu pendant 2 jours sans s’arrêter, alors nous avons fait des devoirs, heureusement ma mère nous a dit qu’il y avait ET à la télé donc nous avons fait une pause. J’aime bien ce film il est assez marrant. Parfois sur mon ordinateur je visionne des vidéos qui montrent comment dessiner, il te montre étape par étape et j’apprends beaucoup. Le dernier soir vers 22h nous avons dû changer de chambre car il pleuvait par notre plafond sur le lit de Mélia. Nos bagages étaient fait comme nous partions le lendemain donc nous avons pu le faire facilement.