P1080023

Istanbul

As we went through the bustling train station of Istanbul we manage to find a taxi. We drove for an hour before we got close to our destination but he said that we had to walk from there. My mom talked to some people for help. But the address we had was wrong so we ended up never getting to the right place. My dad finally found someone that really helped us found the apartment. We stopped at a restaurant while my dad contacted the person, we had some tea when, the owner didn’t make us pay for it that really showed me how kind the people are here. When we finally found the apartment we had to climb three floors of spiral stairs. The apartment was the nicest we’ve been in. It had 2 bedrooms, 2 bathrooms and a well equipped kitchen. It was built in the 1800 and was remodeled into an apartment with a lot of character. The next morning my sister and I spent doing homework, which I wasn’t very enthusiastic about because we just got there. We visited the area, it was amazing and full of little shops, we were in the lighting district and the musical instruments. You can find a lot of the blue evil eye that wards off evil spirits. There were a lot of street venders selling roasted corn and little puffed donuts covered in syrup (it was so yummy!). We spent the whole day wandering around our area Galata.

On a trouvé un taxi pour nous amener à notre apartement, il conduisait comme comme un malade pour éviter les bouchons mais il a fallu plus d’une heure pour arriver vers notre quartier. Le traffic est affreux dans cette ville. Il n’arrivait pas trouver l’adresse exacte alors il nous a laissé tout proche. On a quand même eu du mal à trouver notre endroit. On s’est arrêté à un restaurant, on a pris un thé pendant ce temps mon père avec le proprio sont arrivés à téléphoner à l’agence et l’apart n’était qu’une rue plus basse. Le proprio ne nous a pas fait payé le thé, les gens ont été très gentils et nous ont vraiment aidé. Il a fallu monté 3 étages sans ascenseur. Mais l’apartment était super, 2 chambres, et une cuisine bien équipée. Il fût construit vers 1800 mais complètement refait avec beaucoup de charme. Le lendemain, ma soeur et moi avons dû faire des devoirs, je n’étais pas vraiment enthousiaste à cette idée mais il fallait le faire. L’après-midi on s’est baladé dans notre quartier, il y avait plein de petites boutiques de lustres et d’instruments de musique. pas mal de magasins vendaient des yeux en verre bleu pour chasser les mauvais esprits. Et on a beaucoup aimé les petits vendeurs de beignets (délicieux) avec du sirop, de maïs ou de marrons chauds. On est dans un quartier bien animé.

P1070819 P1070954 P1070948

P1070761 P1080050 P1080017 P1070680 P1070673P1070656
The next day we visited the Topkapi palace where the sultans lived. Sultans where the rulers of Turkey they wore turbans (a bee hive looking thing that you put on your head). The palace was really cool. They a clock room that had a really big clock made of mother of pearl it was given as a gift for the 25 year of reign of the sultan by Queen Victoria of England, the Sultans had a passion for clocks coming from all over the world. The weapons collection was my favorite, the display showed all kinds of weapons they used. The bows had a very strange shape and were beautifully carved, the guns looked so heavy because they were decorated with precious stones (Imagine a rifle with coral all over it!). They showed these giant Hungarian swords. An armor that was covered in jewels, rubis, saphirs, emeralds and pearls. They displayed a sword that was covered in turquoise and rubis.

Le jour suivant, on a visité le palais de Topkapi, construit par les Sultans (ceux qui ont de grands turbans sur leur tête). J’ai bien aimé, il y avait plein de choses intéressantes comme la salle des horloges, les Sultans collectionnaient les horloges de différents pays, une énorme avec de la nacre a été offerte par la Reine Victoria d’Angleterre pour célébrer les 25 ans de reigne d’un Sultan. IL y avait une collection d’armes fabuleuse, des fusils couverts de turquoise et rubis, une armure pour le Sultan avec beaucoup  de pierres précieuses, des arcs en bois sculptés, des sabres Hongrois gigantesques.

P1070767 P1070805 P1070815 P1070803 P1070789

We also visited the harem, the place  where the women of the palace lived, once a women entered the palace they could never come out alive. So they lived in confined quarters guarded by black eunuchs. There was an exhibit of the jewelry of the sultan. There was a box twice as big as my head full of emeralds. A diamond twice as big as an egg. A thing that the sultan wore on his turban that had emeralds the size of eggs, and a giant ruby. The kitchens weren’t very interesting I think I was tired of the visit.

On a fait la visite du Harem, l’endroit où les femmes du palais habitaient (une fois entrée elles ne pouvaient plus en sortir vivante), elles étaient gardées par des eunuques. J’ai trouvé fascinant la salle des trésors, il y avait une boite deux fois la taille de ma tête remplie d’émeraudes, un diamant plus gros qu’un oeuf. On a fini la visite par les cuisines mais j’en avais un peu marre et j’avais faim.

P1070828 P1070795 P1070806 P1070817 P1070790 P1080099
We saw the blue mosque a very famous monument in Istanbul. It is next to the Hagia Sophia. You had to put your shoes in a bag before you entered. It wasn’t what I expected very bare inside but it had very beautiful tiles.
We visited the basilica cisterns that were built by the Romans in case anyone tried to siege them. It had 336 pillars. In the water there were giant fish ling in the dark. At the end there were columns that had the heads of medusa on the bottom.

On a aussi vu la Mosquée Bleue et Hagia Sophia. Il fallait quitter ses chaussures pour entrer dans la mosquée, l’intérieur est assez sobre mis a part quelques chandeliers et des tapis il n’y a rien d’autres, les carreaux bleus étaient quand même très beaux. On a visité les Citernes de la Basilique, construites à l’époque Romaine pour subvenir en eau à la population en cas de siège. Il y a 336 colonnes, on trouve encore des poissons qui nagent. Deux des colonnes ont pour socle la tête de Médusa. L’ambiance était différente à l’intérieur très relaxant. 

P1070848P1070854P1070859P1070892 P1070883 P1070887
We witnessed the whirling dervishes, it is a very old ceremony. They start by laying a rug on the floor then they place themselves on the rugs and salute god. They form a circle, 5 go on the outside 1 go’s in the middle, after they start spinning. They wore a sort of dress that makes a circle as they spin. The place explained what they were doing, the différentes salutes. The spinning means that they are spinning their way towards god when they stop they are coming back to the material world when they spin they are lifting themselves from the material world. They stop between different salutes. It was truly incredible that they didn’t get dizzy. You don’t see whirling dervishes anywhere else in the world.

On a été les témoins de la cérémonie des Derviches tournants. Ils commencent par poser une peau de mouton sur le sol et s’agenouillent pour saluer Dieu. Puis ils forment un cercle avec 1 au milieu et les autres personnes autour et ils commencent à tourner. Ils étaient vêtus d’une sorte de robe blanche qui forme une corolle quand ils tournent. Ils nous ont expliqué sur les murs ce qui se passait. En fait, ils tournent pour se rapprocher de Dieu et se détacher des choses matérielles. Quand ils s’arrêtent ils retournent sur terre. J’étais super surpris qu’ils n’aient pas le tournis. La Turquie est le seul pays où on peut admirer cette cérémonie.

derviches
The Dolmabaçhe palace became the second residence of the sultans, they needed a new more modern palace. The Topkapi  was very rustic (not much bathrooms)and the Dolmabaçhe are very different. It was a little bit like Versailles (the palace of the kings of France). You could say that it was more European, than Turkish. If you wanted to see the whole palace it would take you 7 hours to see it all. We came to a room that was massive it had a 4ton chandelier, the guide say it took 46 days to clean. There were crystal staircases from England. There was even a bear rug.

On a aussi visité le palais de Dolmabaçhe, qui était la résidence moderne des Sultans, très différent de Topkapi. Le style est plus rococo baroque , on avait l’impression d’être plus à Versailles (le palais des Rois de France). Il était beaucoup plus européen que turc. Il aurait fallu 7 heures pour visiter tout le palais, on a fait 2h c’était largement suffisant. Dans une pièce, il y a un chandelier en cristal pesant 4 tonnes, il faut 46 jours pour le nettoyer. Il y avait aussi une montée d’escalier en cristal venant d’Angleterre, il y avait un tapis en peau d’ours.

P1070966 P1070980 P1070971
The city walls were built by the romans but one sultan called Mehmet II managed to get past the layers of fortifications and conquer turkey after 14 years of battle.
As our last day had finally arrived it felt strange in a way because we were leaving to Thailand after a long stay in Istanbul. I really enjoyed this city and hope I can come back to it. Now we are off to Bangkok, Thailand.

La ville est entourée d’une muraille qui les a protégé longtemps du temps des Romains, jusqu’à sa chute par le Sultan Mehmet II, il a mis 14 ans pour les faire tomber.

Les derniers jours sont arrivés, je n’arrive pas à croire qu’on part pour la Thailande. J’ai beaucoup aimé Istanbul, et j’espère pouvoir y revenir.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *