P1120091 (1)

My experience in Vang Vieng

Our bumpy ride in a minivan was finally over. I was excited to see the town. We asked for the direction of our hotel the Phoom Chai guest house. They were small bungalows that were quite noisy. I wanted just to lay down on my bed and do nothing but my mom forced me to walk into town with my dad and sister. Vang Vieng didn’t have the same feel of peacefulness of Luang Prabang, but it was still very nice. There were just so many tuk tuk drivers in your face telling you tuk tuk blue lagoon, it was really annoying. We had lunch at a restaurant overlooking the river. After eating we settled down in our bungalows for the rest of the day. The next day my mom woke my sister and I early to do homework. We did homework until we got hungry so we went out for lunch. The restaurant was called the Green House,I had a bacon cheese burger that was really good, super juicy which made it messy but it was really good. We headed back and I carried on with my studies. I wasn’t hungry for dinner so I only got a lemon mint smoothie, I wanted something refreshing and smooth so I figured that I should get that.

Le trajet en minibus n’a pas été de tout repos, les routes sont particulièrement mauvaises, j’étais bien content d’être arriver à notre destination. Notre guesthouse Poomchai était presque juste à côté de la gare de minibus. Nous avions de petits bungalows de bambou, les murs n’étaient pas très épais donc tu entendais très bien ton voisin. Après le voyage je n’avais qu’une envie rester allongé sur mon lit pour me reposer, mais ma mère a insisté pour que nous fassions un tour en ville. Vang Vieng n’a rien à voir avec Luang Prabang, elle est bruyante et sale sans aucun ordre, mais j’ai bien aimé aussi . Il y avait pas mal de tuk tuk qui te demandait tout le temps si tu voulais aller au Lagon Bleu, c’était un peu ennuyant. Nous avons mangé le lunch dans un petit resto local, c’était correct, puis nous somme rentrés pour nous reposer et faire un peu de devoirs. Le lendemain matin j’ai été réveillé par ma mère pour faire des devoirs, au programme math et grammaire. Pour le lunch, nous avons mangé au resto La Maison Verte, leur spécialité était le curry massaman, moi j’ai pris un hamburger, il était excellent, la viande était très juteuse. De retour aux bungalows, j’ai continué avec mes devoirs. Comme nous avions mangé tard, je n’avais pas faim pour le diner et j’ai juste pris une boisson au citron et menthe, ça m’a suffit.  

P1110915P1110960P1110964P1110974 P1110976  P1120051

The following day was the same routine up early for homework. That day went to an Australian restaurant. Their menu was burgers. So I got a bacon cheese burger, my mom got the same but it had an egg in it. My dad decided to get a big one and he got a double bacon burger, it had 2 patties, lots of bacon, and cheese. We reserved a spot in a tour for kayaking, tubing in a cave, and the blue lagoon for 5 dollars plus  a person you could add zip lining.

Le jour suivant, nous avons fait un  peu la même chose avec pas mal de devoirs dans la matinée puis nous avons mangé dans un resto Australien. Au menu hamburgers, ils étaient très bon, ça change un peu de la cuisine Laotienne. J’ai pris un bacon cheese burger, ma mère avait le même mais avec un oeuf en plus. Mon père avait un double de tout. Puis mes parents ont acheté une journée aventure pour le lendemain avec tyrolienne, kayak, tubing dans une grotte et le Lagon Bleu. Nous pouvions faire la même journée sans la tyrolienne ou avec pour seulement 5$ de plus.

P1120111 P1120115 P1120103 P1120096 P1120092 P1120082 P1120075 P1120063 (1) P1120053

When the exciting day finally came I was very anxious. We got picked up by our van got drove to the zip line park. We got geared up with the zip line harnesses. We weren’t alone on our tour, the others were all Koreans. We hiked up with the heavy gear which was very tiring it made me use muscles I generally didn’t use. When we got to the top. Our guides asked for 8 people to come I wanted to go first with my parents but they stuck around sitting so others went. I waited impatiently for our turn, when it came I was the first on to go. The zip lines were a good length but not as high and big as the ones I did in Costa Rica. After finishing one of the lines a person from the last group said that there was a person that was crying when it was her turn she got stuck in the middle so we waited for what seem like hours waiting for her to get back on the platform. It really made me mad because if you’re scared of zip lines don’t do them. Then she was sitting on the platform crying and we had to wait for her. As we got to the bottom of the mountain the lines got longer and faster which was really fun. When the last zip line was crossed they put me onto a rope and I was droped down the mountain side it really shocked me when they did, but it was so fun. I really think that for $5 a person this was worth it.

 

The kayaking was very tiring. I was teamed up with my sister, which I wasn’t very happy about. We took turns paddling. When we reached the cave I was relieved. We put lights on our head because the cave was dark. When we jumped on our tubes I missed mine and got soaked. The cave was amazing, there were rocks the sparkled, stalactites, you had to use a rope to guide yourself to the right place. We got off tubes and walked the rest of the way. In a place you had to get through a small crevice I did it no problem but my dad on the other hand got kind of stuck and I didn’t think he could make it through.

Faire du kayak est bien plus dur que cela ne semble. Je faisais équipe avec ma soeur, on se partageait la rame. Nous sommes arrivés à la grotte et j’étais content car j’en avais marre. Nous avons mis des lampes frontales car il faisait complètement noir dedans, nous avons dû flotter sur une bouée pendant quelques mètres puis nous avons continué à pied. Il y avait des roches qui brillaient, des stalactites, il y avait quelques cordes pour nous aider à grimper. Je me suis un peu raté pour sortir de ma bouée et je me suis retrouvé dans l’eau. A un moment il a fallu par un passage super étroit je n’ai pas eu de problème pas la même chose pour mon père. En sortant  nous étions dans la jungle, nous sommes redescendus pour finir notre trajet en kayak.

After we did some more kayaking to get to town. I never thought that kayaking was so tiring I had done it at my friend Forest’s lake house but it wasn’t that tiring. What was left of our group hopped on a van and went to the blue lagoon. I really thought that it wasn’t worth it to go, it was just a zoo. People everywhere most of them weren’t even doing anything I wanted to jump off a really high branch but the air was cold same with the water, and I didn’t feel like getting wet.

Nous sommes repartis en kayak pour rejoindre la ville. Je n’aurais jamais pensé que c’était si fatiguant de faire du kayak. J’en avais fait avec mon ami Forest mais pas sur une longue distance alors ce n’était pas trop fatiguant. Direction le Lagon Bleu, je ne sais pas si ça valait la peine, il y avait beaucoup de personnes. Je pensais sauter de la plus haute branche d’un arbre mais j’avais froid du kayak alors je ne l’ai pas fait.

P1110955 P1120136 P1120127P1110956

Our day was amazing but all things come to an end. The day after that my mom woke us up early to do homework I was happier this time because I was studying about the human bone structure. I found some very helpful videos. Then my mom drew a human skeleton model and I had to label the bones. I noted the special bones and facts about the bone structure. After my mom quizzed me on different ones I remembered all the names but I forgot the scapula (shoulder blade) and patella (the knee joint).

La journée précédente était super, aujourd’hui retour à la réalité, travail scolaire. Mais j’ai bien aimé la leçon apprendre les différents os du corps humain. J’ai regardé des vidéos qui m’ont appris comment les os se formaient. Il a fallu que j’écrive les points importants car je vais avoir une interro plus tard. ma mère m’a un peu questionné je ne me suis pas rappelé de la rotule et de l’omoplate. 

The rest of the day my sister and I spent doing homework, we ate at the same green house restaurant, and I had a falafel (fried chickpea patty with mint and parsley) wrap. When I finished studying about the bones I worked on my blog. When I was working a hot air balloon was right over my bungalow it was pretty.

J’ai continué à faire mes devoirs, j’étudie le squelette humain, il faut que j’apprenne tous les os. J’ai aussi travaillé sur mon blog, à un moment une montgolfière était juste au dessus de nos bungalows, c’était une bonne distraction. 

P1120020 (1) P1110967 P1110956 P1110914 P1110910

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *