P1030660

Pompeii and Herculaneum

We visited Pompeii on September 24, I’m sure you’ve heard about it the Roman town that was covered in ash by Mount Vesuvius (a volcano). I thought it would not have been preserved as well as it was. About 20 000 people lived in this town, and 16 000 died. Nobody knew it was a volcano at the time so they weren’t prepared at all.

On a fait la visite de la ville engloutie par les cendres du volcan le Veuve le 24 septembre. J’ai été surpris de la bonne conservation de la ville, il y avait à peu près 20 000 habitants,  16 000 sont morts ce jour là.En fait, ils ne savaient pas ce qu’était un volcan donc ils ne sont pas inquiétés tout de suite et après c’était trop tard. 

P1030573 P1030609

The first few  temples and houses were interesting. We saw the temple of Apollo it wasn’t very well preserved. The houses that were the best preserved were the houses of the rich merchants. Some mosaic floors looked almost untouched. There was a room where there were dozens of potteries that were found, in that same room there was a dog that was buried in the ashes, that was then found, put in a cast and was covered in plaster to make it stay in the same position.

Les premières maisons et temples que j’ai visité, étaient relativement bien conservés. Il ne restait pas trop grand chose du temple d’Apollo. Les maisons en meilleur état étaient celles de riches marchands. Certains sols en mosaïque étaient presque intacts. Il y avait un entrepôt où on pouvait toutes les cruches qui ont été retrouvées, il y en avait des centaines. A cet endroit on a pu voir le moulage d’un chien bien conservé.

P1030620 P1030621 P1030617P1030630

Some houses that were well preserved had frescos that were very well done. We saw the toilets, they are mostly little counters that you sit on that have holes, there was no privacy at all in them. We saw lots of other houses after that. It did have lots history about the Roman life. Our visit in Pompeii was cool.

Certaines maisons ont été bien conservées, on peut voir encore des peintures et des mosaïques. On a aussi vu les toilettes, elles étaient communes, séparées par sexe, il n’y avait aucune intimité (en fait tu était assis à côté de ton voisin, il devait taper une petite causette!). On a visité maisons après maisons, j’ai appris pas mal sur l’histoire romaine. Pompei vaut le détour.

P1030637 P1030634 P1030632P1030650 P1030660 P1030671 P1030647P1030603
The next town we visited was Herculaneum another town that was also covered in ash by Mount Vesuvius. When you first arrived it was like the town had been sunk but it was just that it had been covered in 100ft of ash. So when they started digging to build new houses they discovered Herculaneum. There was a place in the bottom of the town where there were the dungeons that had at least 6 skeletons in each cage. I think they were the dungeons but I don’t know it could be for something else. All in all it was alike to Pompeii.

Après on a visité la ville d’Ercolanum, autre ville engloutie par les cendres du volcan. Mais elle était beaucoup plus petite, donc c’était plus facile dans faire le tour. La ville parait engloutie car elle a été recouverte de 20m de cendres, elle a été redécouverte quand ils ont commencé à construire la nouvelle ville. En bas de la ville, il y avait comme des cachots où ils ont trouvé des squelettes. En fait, elle ressemblait beaucoup à Pompei.

P1030696 P1030697 P1030707 P1030725

One day, we took the ferry to visit Positano, a town by the beach. We ate at a famous restaurant called Chez Black’s, there we ordered the house speciality : Black in spaghetti (squid ink pasta). I liked it. The inside of the restaurant was pretty cool it looked like a boat.

Une journée, on a pris le bateau pour faire une croisière entre Salerno et Positano, joli petit village au bord de la mer. On a mangé Chez Black restaurant reputé dont la spécialité est spaghetti a1 l’encre de seiche. C’était pas mauvais. J’ai aimé la déco du resto, tu avais l’impression d’être dans un bateau.

P1030891 P1030899 P1030941 P1030943

Italy, I say my favorite dessert was the gelato. It was nice to visit real Romans ruins. My favorite place in Italy we visited was Venice. The people were very friendly but waiters never looked happy. The food was amazing. I would definitely go back to Italy. But sadly we had to leave Italy to go to Greece.

Italie, je dirais que mon dessert préféré était la Gelato (ou glace italienne). C’était intéressant de visiter des ruines Romaines, mais ma ville préférée est Venise. Les gens étaient accueillants en général mais les serveurs pas trop malheureusement. Dans l’ensemble j’ai bien aimé la nourriture, j’espère que je reviendrais en Italie. Mais il est temps de passer à la Grèce.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *